Guía de comunicación paciente / QFB para la atención de comunidades mayas en la toma y recolección de muestras biológicas
- Fecha de recepción oficial de la propuesta: 2025-07-15
- Fecha decisión editorial: 2025-09-09
- Tipo de revisión por pares: Doble - ciego
La editorial declara haber utilizado algún sistema de búsqueda de plagio.
Autores: Lorena Evagelina Porras Suárez, Martha Leticia Mena Reynoso, Hilaria Maas Collí, Prisila Faride Varguez May
La Guía de comunicación paciente / QFB para la atención de comunidades mayas en la toma y recolección de muestras biológicas es una herramienta práctica pensada para mejorar la interacción entre el personal de laboratorio y los pacientes mayahablantes. Su propósito es facilitar una comunicación clara, respetuosa y empática durante los procesos de toma y recolección de muestras biológicas en entornos hospitalarios o comunitarios. A través de un formato bilingüe español–maya, el libro reúne frases, indicaciones y vocabulario técnico que permiten orientar al paciente paso a paso, desde su llegada al laboratorio hasta el cierre de la atención. Incluye también secciones ilustradas y expresiones de uso común que fortalecen la comprensión mutua y la confianza entre profesional y paciente. Esta guía busca contribuir a la atención con pertinencia cultural en los servicios de salud, fomentando la inclusión lingüística y el reconocimiento del valor del idioma maya como parte esencial del bienestar y la dignidad de las comunidades. Su contenido promueve una práctica profesional más humana, cercana y consciente de la diversidad cultural que caracteriza a la región.
Palabras Clave:
Diagnóstico de laboratorioManual de laboratorioCuidados de saludSerrvicios de saludCategorías:
- SCI093000. CIENCIA > Técnicas de laboratorio
- PDN. Equipamiento, experimentos y técnicas científicas
- MBGL. Análisis y técnicas médicas de laboratorio
- MBDP. Relación médico/paciente
- 616. Tecnología (ciencias aplicadas) > Ciencias médicas y medicina > Enfermedades
INDICE
Introducción
Listado de abreviaturas y siglas
Datos generales
Preguntas frecuentes de los pacientes/K’at chi’ ti’ k’oha’an
Frases de atención al paciente en la recepción
Toma de muestra sanguínea/U hóos’a’al k’i’ik’
Toma de muestra de sangre en adultos
Antebrazo
Dorso de la mano
Toma de muestra de sangre capilar con lanceta
Toma de muestra de sangre en niños
Antebrazo
Dorso de la mano
Indicaciones durante la toma de muestra en bebés 0 a 6 meses
Antebrazo
Dorso de la mano
Toma de muestra de sangre capilar del talón para tamiz neonatal
Toma de muestra de secreciones
Toma de muestra nasal (nariz)/ U xíixil ni’
Toma de muestra faríngea (garganta)/ U xíixil kàal
Toma de muestra ótica (oídos)/ U xíixil xikin
Toma de muestra oftálmica (ojos)/ U xíixil ich
Toma de muestra de lesiones
Toma de muestra de cabello/ U xíixil yik’el tso’otsel pòol
Toma de muestra de uñas/ U xíixil íichak
Toma de muestra de piel/ U xíixil òot
Toma de muestra de órganos genitales
Toma de muestra vaginal y cervical (mujeres)/ U xíixil sayomal (ko’olel)
Toma de muestra uretral (varones)/ U xíixil u xìibil wíinik
Recolección de muestras por parte del paciente
Muestra de orina
Muestras para examen general de orina y urocultivo/ u xíixil wìix
yéetel urocultivo
Estudios con orina de 24 horas
Muestra de heces fecales
Examen coproparasitoscópico / u xíixil u yik’el nak’
Estudios de amiba en fresco
Muestra de semen
Muestra de esputo
Estudios especiales
Examen toxicológico (antidoping)/U xíixil toxicologico(antidoping)
Detección de metales pesados/ U xíixil ti nojoch metaloob
Cierre y despedida/ t’aan tu ts’o’okol meyaj
Vocabulario
Vocabulario ilustrado de las partes del cuerpo
Apéndices
Bibliografía
- ID: SIMEHEBOOK7J1DHA7JI943IG32461I
- Año de Publicación: 2025
- Presentación: PDF (Digital: descarga y online)
- Total de páginas numeradas: 60 Páginas
- ISBN13: 9786078741816
